Jesusi.com Homepage

 

 

 게시판  검색  자료실  사이트맵  예수와나?

뒤로 ]  ] 위로 ] 다음 ]

 
   

구약 성서 (舊約聖書)


(Old Testament)

 

욥(Job)

잠언(Proverbs)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

   

Psalms

시편

Ps.90

A Prayer of Moses, the man of God. 
[1] LORD, thou hast been our dwelling place
in all generations.
[2] Before the mountains were brought forth,
or ever thou hadst formed the earth and the world,
from everlasting to everlasting thou art God.
[3] Thou turnest man back to the dust,
and sayest, "Turn back, O children of men!"
[4] For a thousand years in thy sight
are but as yesterday when it is past,
or as a watch in the night.
[5] Thou dost sweep men away; they are like a dream,
like grass which is renewed in the morning:
[6] in the morning it flourishes and is renewed;
in the evening it fades and withers.
[7] For we are consumed by thy anger;
by thy wrath we are overwhelmed.
[8] Thou hast set our iniquities before thee,
our secret sins in the light of thy countenance.
[9] For all our days pass away under thy wrath,
our years come to an end like a sigh.
[10] The years of our life are threescore and ten,
or even by reason of strength fourscore;
yet their span is but toil and trouble;
they are soon gone, and we fly away.
[11] Who considers the power of thy anger,
and thy wrath according to the fear of thee?
[12] So teach us to number our days
that we may get a heart of wisdom.
[13] Return, O LORD! How long?
Have pity on thy servants!
[14] Satisfy us in the morning with thy steadfast love,
that we may rejoice and be glad all our days.
[15] Make us glad as many days as thou hast afflicted us,
and as many years as we have seen evil.
[16] Let thy work be manifest to thy servants,
and thy glorious power to their children.
[17] Let the favor of the Lord our God be upon us,
and establish thou the work of our hands upon us,
yea, the work of our hands establish thou it.

 

90 장

[1] 주여 주는 대대에 우리의 거처가 되셨나이다
[2] 산이 생기기 전,땅과 세계도 주께서 조성하시기 전 곧 영원부터 영원까지 주는 하나님이시니이다
[3] 주께서 사람을 티끌로 돌아가게 하시고 말씀하시기를 너희 인생들은 돌아가라 하셨사오니
[4] 주의 목전에는 천년이 지나간 어제 같으며 밤의 한 경점 같을 뿐임이니이다
[5] 주께서 저희를 홍수처럼 쓸어 가시나이다 저희는 잠간 자는 것 같으며 아침에 돋는 풀 같으니이다
[6] 풀은 아침에 꽃이 피어 자라다가 저녁에는 벤바 되어 마르나이다
[7] 우리는 주의 노에 소멸되며 주의 분내심에 놀라나이다
[8] 주께서 우리의 죄악을 주의 앞에 놓으시며 우리의 은밀한 죄를 주의 얼굴 빛 가운데 두셨사오니
[9] 우리의 모든 날이 주의 분노 중에 지나가며 우리의 평생이 일식 간에 다하였나이다
[10] 우리의 연수가 칠십이요 강건하면 팔십이라도 그 연수의 자랑은 수고와 슬픔 뿐이요 신속히 가니 우리가 날아가나이다
[11] 누가 주의 노의 능력을 알며 누가 주를 두려워하여야 할대로 주의 진노를 알리이까
[12] 우리에게 우리 날 계수함을 가르치사 지혜의 마음을 얻게 하소서
[13] 여호와여 돌아오소서 언제까지니이까 주의 종들을 긍휼히 여기소서
[14] 아침에 주의 인자로 우리를 만족케 하사 우리 평생에 즐겁고 기쁘게 하소서
[15] 우리를 곤고케 하신 날수대로와 우리의 화를 당한 연수대로 기쁘게 하소서
[16] 주의 행사를 주의 종들에게 나타내시며 주의 영광을 저희 자손에게 나타내소서
[17] 주 우리 하나님의 은총을 우리에게 임하게 하사 우리 손의 행사를 우리에게 견고케 하소서 우리 손의 행사를 견고케 하소서 

 

Ps.91

[1] He who dwells in the shelter of the Most High,
who abides in the shadow of the Almighty,
[2] will say to the LORD, "My refuge and my fortress;
my God, in whom I trust."
[3] For he will deliver you from the snare of the fowler
and from the deadly pestilence;
[4] he will cover you with his pinions,
and under his wings you will find refuge;
his faithfulness is a shield and buckler.
[5] You will not fear the terror of the night,
nor the arrow that flies by day,
[6] nor the pestilence that stalks in darkness,
nor the destruction that wastes at noonday.
[7] A thousand may fall at your side,
ten thousand at your right hand;
but it will not come near you.
[8] You will only look with your eyes
and see the recompense of the wicked.
[9] Because you have made the LORD your refuge,
the Most High your habitation,
[10] no evil shall befall you,
no scourge come near your tent.
[11] For he will give his angels charge of you
to guard you in all your ways.
[12] On their hands they will bear you up,
lest you dash your foot against a stone.
[13] You will tread on the lion and the adder,
the young lion and the serpent you will trample under foot.
[14] Because he cleaves to me in love, I will deliver him;
I will protect him, because he knows my name.
[15] When he calls to me, I will answer him;
I will be with him in trouble,
I will rescue him and honor him.
[16] With long life I will satisfy him,
and show him my salvation.

 

91 장

[1] 지존자의 은밀한 곳에 거하는 자는 전능하신 자의 그늘 아래 거하리로다
[2] 내가 여호와를 가리켜 말하기를 저는 나의 피난처요 나의 요새요 나의 의뢰하는 하나님이라 하리니
[3] 이는 저가 너를 새 사냥군의 올무에서와 극한 염병에서 건지실 것임이로다
[4] 저가 너를 그 깃으로 덮으시리니 네가 그 날개 아래 피하리로다 그의 진실함은 방패와 손 방패가 되나니
[5] 너는 밤에 놀램과 낮에 흐르는 살과
[6] 흑암 중에 행하는 염병과 백주에 황폐케 하는 파멸을 두려워 아니하리로다
[7] 천인이 네 곁에서,만인이 네 우편에서 엎드러지나 이 재앙이 네게 가까이 못하리로다
[8] 오직 너는 목도하리니 악인의 보응이 네게 보이리로다
[9] 네가 말하기를 여호와는 나의 피난처시라 하고 지존자로 거처를 삼았으므로
[10] 화가 네게 미치지 못하며 재앙이 네 장막에 가까이 오지 못하리니
[11] 저가 너를 위하여 그 사자들을 명하사 네 모든 길에 너를 지키게 하심이라
[12] 저희가 그 손으로 너를 붙들어 발이 돌에 부딪히지 않게 하리로다
[13] 네가 사자와 독사를 밟으며 젊은 사자와 뱀을 발로 누르리로다
[14] 하나님이 가라사대 저가 나를 사랑한즉 내가 저를 건지리라 저가 내 이름을 안즉 내가 저를 높이리라
[15] 저가 내게 간구하리니 내가 응답하리라 저희 환난 때에 내가 저와 함께하여 저를 건지고 영화롭게 하리라
[16] 내가 장수함으로 저를 만족케 하며 나의 구원으로 보이리라 하시도다 

 

Ps.92

[0] A Psalm. A Song for the Sabbath. [1] It is good to give thanks to the LORD,
to sing praises to thy name, O Most High;
[2] to declare thy steadfast love in the morning,
and thy faithfulness by night,
[3] to the music of the lute and the harp,
to the melody of the lyre.
[4] For thou, O LORD, hast made me glad by thy work;
at the works of thy hands I sing for joy.
[5] How great are thy works, O LORD!
Thy thoughts are very deep!
[6] The dull man cannot know,
the stupid cannot understand this:
[7] that, though the wicked sprout like grass
and all evildoers flourish,
they are doomed to destruction for ever,
[8] but thou, O LORD, art on high for ever.
[9] For, lo, thy enemies, O LORD,
for, lo, thy enemies shall perish;
all evildoers shall be scattered.
[10] But thou hast exalted my horn like that of the wild ox;
thou hast poured over me fresh oil.
[11] My eyes have seen the downfall of my enemies,
my ears have heard the doom of my evil assailants.
[12] The righteous flourish like the palm tree,
and grow like a cedar in Lebanon.
[13] They are planted in the house of the LORD,
they flourish in the courts of our God.
[14] They still bring forth fruit in old age,
they are ever full of sap and green,
[15] to show that the LORD is upright;
he is my rock, and there is no unrighteousness in him.

 

92 장

[1] 지존자여 십현금과 비파와 수금의 정숙한 소리로 여호와께 감사하며 주의 이름을 찬양하며 아침에 주의 인자하심을 나타내며 밤마다 주의 성실하심을 베풂이 좋으니이다
[2] 지존자여 십현금과 비파와 수금의 정숙한 소리로 여호와께 감사하며 주의 이름을 찬양하며 아침에 주의 인자하심을 나타내며 밤마다 주의 성실하심을 베풂이 좋으니이다
[3] 지존자여 십현금과 비파와 수금의 정숙한 소리로 여호와께 감사하며 주의 이름을 찬양하며 아침에 주의 인자하심을 나타내며 밤마다 주의 성실하심을 베풂이 좋으니이다
[4] 여호와여 주의 행사로 나를 기쁘게 하셨으니 주의 손의 행사를 인하여 내가 높이 부르리이다
[5] 여호와여 주의 행사가 어찌 그리 크신지요 주의 생각이 심히 깊으시니이다
[6] 우준한 자는 알지 못하며 무지한 자도 이를 깨닫지 못하나이다
[7] 악인은 풀 같이 생장하고 죄악을 행하는 자는 다 흥왕할지라도 영원히 멸망하리이다
[8] 여호와여 주는 영원토록 지존하시니이다
[9] 여호와여 주의 원수 곧 주의 원수가 패망하리니 죄악을 행하는 자는 다 흩어지리이다
[10] 그러나 주께서 내 뿔을 들소의 뿔같이 높이셨으며 내게 신선한 기름으로 부으셨나이다
[11] 내 원수의 보응 받는 것을 내 눈으로 보며 일어나 나를 치는 행악자에게 보응하심을 내 귀로 들었도다
[12] 의인은 종려나무 같이 번성하며 레바논의 백향목 같이 발육하리로다
[13] 여호와의 집에 심겼음이여 우리 하나님의 궁정에서 흥왕하리로다
[14] 늙어도 결실하며 진액이 풍족하고 빛이 청청하여
[15] 여호와의 정직하심을 나타내리로다 여호와는 나의 바위시라 그에게는 불의가 없도다 

 

Ps.93

[1] The LORD reigns; he is robed in majesty;
the LORD is robed, he is girded with strength.
Yea, the world is established; it shall never be moved;
[2] thy throne is established from of old;
thou art from everlasting.
[3] The floods have lifted up, O LORD,
the floods have lifted up their voice,
the floods lift up their roaring.
[4] Mightier than the thunders of many waters,
mightier than the waves of the sea,
the LORD on high is mighty!
[5] Thy decrees are very sure;
holiness befits thy house,
O LORD, for evermore.

 

93 장

[1] 여호와께서 통치하시니 스스로 권위를 입으셨도다 여호와께서 능력을 입으시며 띠셨으므로 세계도 견고히 서서 요동치 아니하도다
[2] 주의 보좌는 예로부터 견고히 섰으며 주는 영원부터 계셨나이다
[3] 여호와여 큰 물이 소리를 높였고 큰 물이 그 소리를 높였고 큰 물이 그 물결을 높이나이다
[4] 높이 계신 여호와의 능력은 많은 물 소리와 바다의 큰 파도보다 위대하시니이다
[5] 여호와여 주의 증거하심이 확실하고 거룩함이 주의 집에 합당하여 영구하리이다 

 

Ps.94

[1] O LORD, thou God of vengeance,
thou God of vengeance, shine forth!
[2] Rise up, O judge of the earth;
render to the proud their deserts!
[3] O LORD, how long shall the wicked,
how long shall the wicked exult?
[4] They pour out their arrogant words,
they boast, all the evildoers.
[5] They crush thy people, O LORD,
and afflict thy heritage.
[6] They slay the widow and the sojourner,
and murder the fatherless;
[7] and they say, "The LORD does not see;
the God of Jacob does not perceive."
[8] Understand, O dullest of the people!
Fools, when will you be wise?
[9] He who planted the ear, does he not hear?
He who formed the eye, does he not see?
[10] He who chastens the nations, does he not chastise?
He who teaches men knowledge,
[11] the LORD, knows the thoughts of man,
that they are but a breath.
[12] Blessed is the man whom thou dost chasten, O LORD,
and whom thou dost teach out of thy law
[13] to give him respite from days of trouble,
until a pit is dug for the wicked.
[14] For the LORD will not forsake his people;
he will not abandon his heritage;
[15] for justice will return to the righteous,
and all the upright in heart will follow it.
[16] Who rises up for me against the wicked?
Who stands up for me against evildoers?
[17] If the LORD had not been my help,
my soul would soon have dwelt in the land of silence.
[18] When I thought, "My foot slips,"
thy steadfast love, O LORD, held me up.
[19] When the cares of my heart are many,
thy consolations cheer my soul.
[20] Can wicked rulers be allied with thee,
who frame mischief by statute?
[21] They band together against the life of the righteous,
and condemn the innocent to death.
[22] But the LORD has become my stronghold,
and my God the rock of my refuge.
[23] He will bring back on them their iniquity
and wipe them out for their wickedness;
the LORD our God will wipe them out.

 

94 장

[1] 여호와여 보수하시는 하나님이여 보수하시는 하나님이여 빛을 비취소서
[2] 세계를 판단하시는 주여 일어나사 교만한 자에게 상당한 형벌을 주소서
[3] 여호와여 악인이 언제까지,악인이 언제까지 개가를 부르리이까
[4] 저희가 지껄이며 오만히 말을 하오며 죄악을 행하는 자가 다 자긍하나이다
[5] 여호와여 저희가 주의 백성을 파쇄하며 주의 기업을 곤고케 하며
[6] 과부와 나그네를 죽이며 고아를 살해하며
[7] 말하기를 여호와가 보지 못하며 야곱의 하나님이 생각지 못하리라 하나이다
[8] 백성 중 우준한 자들아 너희는 생각하라 무지한 자들아 너희가 언제나 지혜로울꼬
[9] 귀를 지으신 자가 듣지 아니하시랴 눈을 만드신 자가 보지 아니하시랴
[10] 열방을 징벌하시는 자 곧 지식으로 사람을 교훈하시는 자가 징치하지 아니하시랴
[11] 여호와께서 사람의 생각이 허무함을 아시느니라
[12] 여호와여 주의 징벌을 당하며 주의 법으로 교훈하심을 받는 자가 복이 있나니
[13] 이런 사람에게는 환난의 날에 벗어나게 하사 악인을 위하여 구덩이를 팔 때까지 평안을 주시리이다
[14] 여호와께서는 그 백성을 버리지 아니하시며 그 기업을 떠나지 아니하시리로다
[15] 판단이 의로 돌아가리니 마음이 정직한 자가 다 좇으리로다
[16] 누가 나를 위하여 일어나서 행악자를 치며 누가 나를 위하여 일어서서 죄악 행하는 자를 칠꼬
[17] 여호와께서 내게 도움이 되지 아니하셨더면 내 혼이 벌써 적막중에 처하였으리로다
[18] 여호와여 나의 발이 미끄러진다 말할 때에 주의 인자하심이 나를 붙드셨사오며
[19] 내 속에 생각이 많을 때에 주의 위안이 내 영혼을 즐겁게 하시나이다
[20] 율례를 빙자하고 잔해를 도모하는 악한 재판장이 어찌 주와 교제하리이까
[21] 저희가 모여 의인의 영혼을 치려 하며 무죄자를 정죄하여 피를 흘리려 하나
[22] 여호와는 나의 산성이시요 나의 하나님은 나의 피할 반석이시라
[23] 저희 죄악을 저희에게 돌리시며 저희의 악을 인하여 저희를 끊으시리니 여호와 우리 하나님이 저희를 끊으시리로다 

 

Ps.95

[1] O come, let us sing to the LORD;
let us make a joyful noise to the rock of our salvation!
[2] Let us come into his presence with thanksgiving;
let us make a joyful noise to him with songs of praise!
[3] For the LORD is a great God,
and a great King above all gods.
[4] In his hand are the depths of the earth;
the heights of the mountains are his also.
[5] The sea is his, for he made it;
for his hands formed the dry land.
[6] O come, let us worship and bow down,
let us kneel before the LORD, our Maker!
[7] For he is our God,
and we are the people of his pasture,
and the sheep of his hand.
O that today you would hearken to his voice!
[8] Harden not your hearts, as at Mer'ibah,
as on the day at Massah in the wilderness,
[9] when your fathers tested me,
and put me to the proof, though they had seen my work.
[10] For forty years I loathed that generation
and said, "They are a people who err in heart,
and they do not regard my ways."
[11] Therefore I swore in my anger
that they should not enter my rest.

 

95 장

[1] 오라 우리가 여호와께 노래하며 우리 구원의 반석을 향하여 즐거이 부르자
[2] 우리가 감사함으로 그 앞에 나아가며 시로 그를 향하여 즐거이 부르자
[3] 대저 여호와는 크신 하나님이시요 모든 신 위에 크신 왕이시로다
[4] 땅의 깊은 곳이 그 위에 있으며 산들의 높은 것도 그의 것이로다
[5] 바다가 그의 것이라 그가 만드셨고 육지도 그의 손이 지으셨도다
[6] 오라 우리가 굽혀 경배하며 우리를 지으신 여호와 앞에 무릎을 꿇자
[7] 대저 저는 우리 하나님이시요 우리는 그의 기르시는 백성이며 그 손의 양이라 너희가 오늘날 그 음성 듣기를 원하노라
[8] 이르시기를 너희는 므리바에서와 같이 또 광야 맛사의 날과 같이 너희 마음을 강퍅하게 말지어다
[9] 그 때에 너희 열조가 나를 시험하며 나를 탐지하고 나의 행사를 모았도다
[10] 내가 사십년을 그 세대로 인하여 근심하여 이르기를 저희는 마음이 미혹된 백성이라 내 도를 알지 못한다 하였도다
[11] 그러므로 내가 노하여 맹세하기를 저희는 내 안식에 들어오지 못하리라 하였도다 

 

Ps.96

[1] O sing to the LORD a new song;
sing to the LORD, all the earth!
[2] Sing to the LORD, bless his name;
tell of his salvation from day to day.
[3] Declare his glory among the nations,
his marvelous works among all the peoples!
[4] For great is the LORD, and greatly to be praised;
he is to be feared above all gods.
[5] For all the gods of the peoples are idols;
but the LORD made the heavens.
[6] Honor and majesty are before him;
strength and beauty are in his sanctuary.
[7] Ascribe to the LORD, O families of the peoples,
ascribe to the LORD glory and strength!
[8] Ascribe to the LORD the glory due his name;
bring an offering, and come into his courts!
[9] Worship the LORD in holy array;
tremble before him, all the earth!
[10] Say among the nations, "The LORD reigns!
Yea, the world is established, it shall never be moved;
he will judge the peoples with equity."
[11] Let the heavens be glad, and let the earth rejoice;
let the sea roar, and all that fills it;
[12] let the field exult, and everything in it!
Then shall all the trees of the wood sing for joy
[13] before the LORD, for he comes,
for he comes to judge the earth.
He will judge the world with righteousness,
and the peoples with his truth.

 

96 장

[1] 새 노래로 여호와께 노래하라 온 땅이여 여호와께 노래할지어다
[2] 여호와께 노래하여 그 이름을 송축하며 그 구원을 날마다 선파 할지어다
[3] 그 영광을 열방 중에,그 기이한 행적을 만민 중에 선포할지어다
[4] 여호와는 광대하시니 극진히 찬양할 것이요 모든 신보다 경외할 것임이여
[5] 만방의 모든 신은 헛 것이요 여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다
[6] 존귀와 위엄이 그 앞에 있으며 능력과 아름다음이 그 성소에 있도다
[7] 만방의 족속들아 영광과 권능을 여호와께 돌릴지어다 여호와께 돌릴지어다
[8] 여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다 예물을 가지고 그 궁정에 들어갈지어다
[9] 아름답고 거룩한 것으로 여호와께 경배할지어다 온 땅이여 그 앞에서 떨지어다
[10] 열방 중에서는 이르기를 여호와께서 통치하시니 세계가 굳게 서고 흔들리지 못할지라 저가 만민을 공평히 판단하시리라 할지로다
[11] 하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 바다와 거기 충만한 것은 외치며
[12] 밭과 그 가운데 모든 것은 즐거워할지로다 그리할 때에 삼림의 나무들이 여호와 앞에서 즐거이 노래하리니
[13] 저가 임하시되 땅을 판단하려 임하실 것임이라 저가 의로 세계를 판단하시며 그의 진실하심으로 백성을 판단하시리로다 

 

Ps.97

[1] The LORD reigns; let the earth rejoice;
let the many coastlands be glad!
[2] Clouds and thick darkness are round about him;
righteousness and justice are the foundation of his throne.
[3] Fire goes before him,
and burns up his adversaries round about.
[4] His lightnings lighten the world;
the earth sees and trembles.
[5] The mountains melt like wax before the LORD,
before the Lord of all the earth.
[6] The heavens proclaim his righteousness;
and all the peoples behold his glory.
[7] All worshipers of images are put to shame,
who make their boast in worthless idols;
all gods bow down before him.
[8] Zion hears and is glad,
and the daughters of Judah rejoice,
because of thy judgments, O God.
[9] For thou, O LORD, art most high over all the earth;
thou art exalted far above all gods.
[10] The LORD loves those who hate evil;
he preserves the lives of his saints;
he delivers them from the hand of the wicked.
[11] Light dawns for the righteous,
and joy for the upright in heart.
[12] Rejoice in the LORD, O you righteous,
and give thanks to his holy name!

 

97 장

[1] 여호와께서 통치하시나니 땅은 즐거워하며 허다한 섬은 기뻐할지어다
[2] 구름과 흑암이 그에게 둘렸고 의와 공평이 그 보좌의 기초로다
[3] 불이 그 앞에서 발하여 사면의 대적을 사르는도다
[4] 그의 번개가 세계를 비추니 땅이 보고 떨었도다
[5] 산들이 여호와의 앞 곧 온 땅의 주 앞에서 밀 같이 녹았도다
[6] 하늘이 그 의를 선포하니 모든 백성이 그 영광을 보았도다
[7] 조각 신상을 섬기며 허무한 것으로 자긍하는 자는 다 수치를 당할 것이라 너희 신들아 여호와께 경배할지어다
[8] 여호와여 주의 판단을 시온이 듣고 기뻐하며 유다의 딸들이 인하여 즐거워하였나이다
[9] 여호와여 주는 온 땅 위에 지존하시고 모든 신 위에 초월하시니이다
[10] 여호와를 사랑하는 너희여 악을 미워하라 저가 그 성도의 영혼을 보전하사 악인의 손에서 건지시느니라
[11] 의인을 위하여 빛을 뿌리고 마음이 정직한 자를 위하여 기쁨을 뿌렸도다
[12] 의인이여 너희는 여호와로 인하여 기뻐하며 그 거룩한 기념에 감사할지어다 

 

Ps.98

[0] A Psalm. [1] O sing to the LORD a new song,
for he has done marvelous things!
His right hand and his holy arm
have gotten him victory.
[2] The LORD has made known his victory,
he has revealed his vindication in the sight of the nations.
[3] He has remembered his steadfast love and faithfulness
to the house of Israel.
All the ends of the earth have seen
the victory of our God.
[4] Make a joyful noise to the LORD, all the earth;
break forth into joyous song and sing praises!
[5] Sing praises to the LORD with the lyre,
with the lyre and the sound of melody!
[6] With trumpets and the sound of the horn
make a joyful noise before the King, the LORD!
[7] Let the sea roar, and all that fills it;
the world and those who dwell in it!
[8] Let the floods clap their hands;
let the hills sing for joy together
[9] before the LORD, for he comes
to judge the earth.
He will judge the world with righteousness,
and the peoples with equity.

 

98 장

[1] 새 노래로 여호와께 찬송하라 대저 기이한 일을 행하사 그 오른손과 거룩한 팔로 자기를 위하여 구원을 베푸셨도다
[2] 여호와께서 그 구원을 알게 하시며 그 의를 열방의 목전에 명백히 나타내셨도다
[3] 저가 이스라엘 집에 향하신 인자와 성실을 기억하셨으므로 땅의 모든 끝이 우리 하나님의 구원을 보았도다
[4] 온 땅이여 여호와께 즐거이 소리할지어다 소리를 발하여 즐거이 노래하며 찬송할지어다
[5] 수금으로 여호와를 찬양하라 수금과 음성으로 찬양할지어다
[6] 나팔과 호각으로 왕 여호와 앞에 즐거이 소리할지어다
[7] 바다와 거기 충만한 것과 그 중에 거하는 자는 다 외칠지어다
[8] 여호와 앞에서 큰 물이 박수하며 산악이 함께 즐거이 노래할지어다
[9] 저가 땅을 판단하려 임하실 것임이로다 저가 의로 세계를 판단하시며 공평으로 그 백성을 판단하시리로다 

 

Ps.99

[1] The LORD reigns; let the peoples tremble!
He sits enthroned upon the cherubim; let the earth quake!
[2] The LORD is great in Zion;
he is exalted over all the peoples.
[3] Let them praise thy great and terrible name!
Holy is he!
[4] Mighty King, lover of justice,
thou hast established equity;
thou hast executed justice
and righteousness in Jacob.
[5] Extol the LORD our God;
worship at his footstool!
Holy is he!
[6] Moses and Aaron were among his priests,
Samuel also was among those who called on his name.
They cried to the LORD, and he answered them.
[7] He spoke to them in the pillar of cloud;
they kept his testimonies,
and the statutes that he gave them.
[8] O LORD our God, thou didst answer them;
thou wast a forgiving God to them,
but an avenger of their wrongdoings.
[9] Extol the LORD our God,
and worship at his holy mountain;
for the LORD our God is holy!

 

99 장

[1] 여호와께서 통치하시니 만민이 떨 것이요 여호와께서 그룹 사이에 좌정 하시니 땅이 요동할 것이로다
[2] 여호와께서 시온에서 광대하시고 모든 민족 위에 높으시도다
[3] 주의 크고 두려운 이름을 찬송할찌어다 그는 거룩하시도다
[4] 왕의 능력은 공의를 사랑하는 것이라 주께서 공평을 견고히 세우시고 야곱 중에서 공과 의를 행하시나이다
[5] 너희는 여호와 우리 하나님을 높여 그 발등상 앞에서 경배할지어다 그는 거룩하시도다
[6] 그 제사장 중에는 모세와 아론이요 그 이름을 부르는 자 중에는 사무엘이라 저희가 여호와께 간구하매 응답하셨도다
[7] 여호와께서 구름 기둥에서 저희에게 말씀하시니 저희가 그 주신 증거와 율례를 지켰도다
[8] 여호와 우리 하나님이여 주께서는 저희에게 응답하셨고 저희 행한대로 갚기는 하셨으나 저희를 사하신 하나님이시니이다
[9] 너희는 여호와 우리 하나님을 높이고 그 성산에서 경배할지어다 대저 여호와 우리 하나님은 거룩하시도다 

 

Ps.100

[0] A Psalm for the thank offering. [1] Make a joyful noise to the LORD, all the lands!
[2] Serve the LORD with gladness!
Come into his presence with singing!
[3] Know that the LORD is God!
It is he that made us, and we are his;
we are his people, and the sheep of his pasture.
[4] Enter his gates with thanksgiving,
and his courts with praise!
Give thanks to him, bless his name!
[5] For the LORD is good;
his steadfast love endures for ever,
and his faithfulness to all generations.

 

100 장

[1] 온 땅이여 어호와께 즐거이 부를지어다
[2] 기쁨으로 여호와를 섬기며 노래하면서 그 앞에 나아갈지어다
[3] 여호와가 우리 하나님이신 줄 너희는 알지어다 그는 우리를 지으신 자시요 우리는 그의 것이니 그의 백성이요 그의 기르시는 양이로다
[4] 감사함으로 그 문에 들어가며 찬송함으로 그 궁정에 들어가서 그에게 감사하며 그 이름을 송축할지어다
[5] 대저 여호와는 선하시니 그 인자하심이 영원하고 그 성실하심이 대대에 미치리로다 

 

Ps.101

[0] A Psalm of David.
[1] I will sing of loyalty and of justice;
to thee, O LORD, I will sing.
[2] I will give heed to the way that is blameless.
Oh when wilt thou come to me?
I will walk with integrity of heart
within my house;
[3] I will not set before my eyes
anything that is base.
I hate the work of those who fall away;
it shall not cleave to me.
[4] Perverseness of heart shall be far from me;
I will know nothing of evil.
[5] Him who slanders his neighbor secretly
I will destroy.
The man of haughty looks and arrogant heart
I will not endure.
[6] I will look with favor on the faithful in the land,
that they may dwell with me;
he who walks in the way that is blameless
shall minister to me.
[7] No man who practices deceit
shall dwell in my house;
no man who utters lies
shall continue in my presence.
[8] Morning by morning I will destroy
all the wicked in the land,
cutting off all the evildoers
from the city of the LORD.

 

101 장

[1] 내가 인자와 공의를 찬송하겠나이다 여호와여 내가 주께 찬양하리이다
[2] 내가 완전한 길에 주의하오리니 주께서 언제나 내게 임하시겠나이까 내가 완전한 마음으로 내 집안에서 행하리이다
[3] 나는 비루한 것을 내 눈 앞에서 두지 아니할 것이요 배도자들의 행위를 미워하니 이것이 내게 붙접지 아니하리이다
[4] 사특한 마음이 내게서 떠날 것이니 악한 일을 내가 알지 아니하리로다
[5] 그 이웃을 그윽히 허는 자를 내가 멸할 것이요 눈이 높고 마음이 교만한 자를 내가 용납지 아니하리로다
[6] 내 눈이 이 땅의 충성된 자를 살펴 나와 함께 거하게 하리니 완전한 길에 행하는 자가 나를 수종하리로다
[7] 거짓 행하는 자가 내 집안에 거하지 못하며 거짓말하는 자가 내 목전에 서지 못하리로다
[8] 아침마다 내가 이 땅의 모든 악인을 멸하리니 죄악 행하는 자는 여호와의 성에서 다 끊어지리로다

 

Ps.102

[0] A prayer of one afflicted, when he is faint and pours out his complaint
before the LORD.
[1] Hear my prayer, O LORD;
let my cry come to thee!
[2] Do not hide thy face from me
in the day of my distress!
Incline thy ear to me;
answer me speedily in the day when I call!
[3] For my days pass away like smoke,
and my bones burn like a furnace.
[4] My heart is smitten like grass, and withered;
I forget to eat my bread.
[5] Because of my loud groaning
my bones cleave to my flesh.
[6] I am like a vulture of the wilderness,
like an owl of the waste places;
[7] I lie awake,
I am like a lonely bird on the housetop.
[8] All the day my enemies taunt me,
those who deride me use my name for a curse.
[9] For I eat ashes like bread,
and mingle tears with my drink,
[10] because of thy indignation and anger;
for thou hast taken me up and thrown me away.
[11] My days are like an evening shadow;
I wither away like grass.
[12] But thou, O LORD, art enthroned for ever;
thy name endures to all generations.
[13] Thou wilt arise and have pity on Zion;
it is the time to favor her;
the appointed time has come.
[14] For thy servants hold her stones dear,
and have pity on her dust.
[15] The nations will fear the name of the LORD,
and all the kings of the earth thy glory.
[16] For the LORD will build up Zion,
he will appear in his glory;
[17] he will regard the prayer of the destitute,
and will not despise their supplication.
[18] Let this be recorded for a generation to come,
so that a people yet unborn may praise the LORD:
[19] that he looked down from his holy height,
from heaven the LORD looked at the earth,
[20] to hear the groans of the prisoners,
to set free those who were doomed to die;
[21] that men may declare in Zion the name of the LORD,
and in Jerusalem his praise,
[22] when peoples gather together,
and kingdoms, to worship the LORD.
[23] He has broken my strength in mid-course;
he has shortened my days.
[24] "O my God," I say, "take me not hence
in the midst of my days,
thou whose years endure
throughout all generations!"
[25] Of old thou didst lay the foundation of the earth,
and the heavens are the work of thy hands.
[26] They will perish, but thou dost endure;
they will all wear out like a garment.
Thou changest them like raiment, and they pass away;
[27] but thou art the same, and thy years have no end.
[28] The children of thy servants shall dwell secure;
their posterity shall be established before thee.

 

102 장

[1] 여호와여 내 기도를 들으시고 나의 부르짖음을 주께 상달케 하소서
[2] 나의 괴로운 날에 주의 얼굴을 내게 숨기지 마소서 주의 귀를 기울이사 내가 부르짖는 날에 속히 내게 응답하소서
[3] 대저 내 날이 연기 같이 소멸하며 내 뼈가 냉과리 같이 탔나이다
[4] 내가 음식 먹기도 잊었음으로 내 마음이 풀 같이 쇠잔하였사오며
[5] 나의 탄식 소리를 인하여 나의 살이 뼈에 붙었나이다
[6] 나는 광야의 당아새 같고 황폐한 곳의 부엉이 같이 되었사오며
[7] 내가 밤을 새우니 지붕 위에 외로운 참새 같으니이다
[8] 내 원수들이 종일 나를 훼방하며 나를 대하여 미칠듯이 날치는 자들이 나를 가리켜 맹세하나이다
[9] 나는 재를 양식 같이 먹으며 나의 마심에는 눈물을 섞었사오니
[10] 이는 주의 분과 노를 인함이라 주께서 나를 드셨다가 던지셨나이다
[11] 내 날이 기울어지는 그림자 같고 내가 풀의 쇠잔함 같으니이다
[12] 여호와여 주는 영원히 계시고 주의 기념 명칭은 대대에 이르리이다
[13] 주께서 일어나사 시온을 긍휼히 여기시리니 지금은 그를 긍휼히 여기실 때라 정한 기한이 옴이니이다
[14] 주의 종들이 시온의 돌들을 즐거워하며 그 티끌도 연휼히 여기나이다
[15] 이에 열방이 여호와의 이름을 경외하며 세계 열왕이 주의 영광을 경외하리니
[16] 대저 여호와께서 시온을 건설하시고 그 영광 중에 나타나셨음이라
[17] 여호와께서 빈궁한 자의 기도를 돌아보시며 저희 기도를 멸시치 아니하셨도다
[18] 이 일이 장래 세대를 위하여 기록되리니 창조함을 받을 백성이 여호와를 찬송하리로다
[19] 여호와께서 그 높은 성소에서 하감하시며 하늘에서 땅을 감찰하셨으니
[20] 이는 갇힌자의 탄식을 들으시며 죽이기로 정한 자를 해방하사
[21] 여호와의 이름을 시온에서,그 영예를 예루살렘에서 선포케 하려 하심이라
[22] 때에 민족들과 나라들이 모여 여호와를 섬기리로다
[23] 저가 내 힘을 중도에 쇠약케 하시며 내 날을 단촉케 하셨도다
[24] 나의 말이 나의 하나님이여 나의 중년에 나를 데려가지 마옵소서 주의 연대는 대대에 무궁하니이다
[25] 주께서 옛적에 땅의 기초를 두셨사오며 하늘도 주의 손으로 지으신 바니이다
[26] 천지는 없어지려니와 주는 영존하시겠고 그것들은 다 옷같이 낡으리니 의복같이 바꾸시면 바뀌려니와
[27] 주는 여상하시고 주의 년대는 무궁하리이다
[28] 주의 종들의 자손이 항상 있고 그 후손이 주의 앞에 굳게 서리이다 하였도다

 

Ps.103

[0] A Psalm of David.
[1] Bless the LORD, O my soul;
and all that is within me, bless his holy name!
[2] Bless the LORD, O my soul,
and forget not all his benefits,
[3] who forgives all your iniquity,
who heals all your diseases,
[4] who redeems your life from the Pit,
who crowns you with steadfast love and mercy,
[5] who satisfies you with good as long as you live
so that your youth is renewed like the eagle's.
[6] The LORD works vindication
and justice for all who are oppressed.
[7] He made known his ways to Moses,
his acts to the people of Israel.
[8] The LORD is merciful and gracious,
slow to anger and abounding in steadfast love.
[9] He will not always chide,
nor will he keep his anger for ever.
[10] He does not deal with us according to our sins,
nor requite us according to our iniquities.
[11] For as the heavens are high above the earth,
so great is his steadfast love toward those who fear him;
[12] as far as the east is from the west,
so far does he remove our transgressions from us.
[13] As a father pities his children,
so the LORD pities those who fear him.
[14] For he knows our frame;
he remembers that we are dust.
[15] As for man, his days are like grass;
he flourishes like a flower of the field;
[16] for the wind passes over it, and it is gone,
and its place knows it no more.
[17] But the steadfast love of the LORD is from everlasting to everlasting
upon those who fear him,
and his righteousness to children's children,
[18] to those who keep his covenant
and remember to do his commandments.
[19] The LORD has established his throne in the heavens,
and his kingdom rules over all.
[20] Bless the LORD, O you his angels,
you mighty ones who do his word,
hearkening to the voice of his word!
[21] Bless the LORD, all his hosts,
his ministers that do his will!
[22] Bless the LORD, all his works,
in all places of his dominion.
Bless the LORD, O my soul!

 

103 장

[1] 내 영혼아 여호와를 송축하라 내 속에 있는 것들아 다 그 성호를 송축하라
[2] 내 영혼아 여호와를 송축하며 그 모든 은택을 잊지 말지어다
[3] 저가 네 모든 죄악을 사하시며 네 모든 병을 고치시며
[4] 네 생명을 파멸에서 구속하시고 인자와 긍휼로 관을 씌우시며
[5] 좋은 것으로 네 소원을 만족케 하사 네 청춘으로 독수리 같이 새롭게 하시는도다
[6] 여호와께서 의로운 일을 행하시며 압박 당하는 모든 자를 위하여 판단하시는도다
[7] 그 행위를 모세에게 그 행사를 이스라엘 자손에게 알리셨도다
[8] 여호와는 자비로우시며 은혜로우시며 노하기를 더디 하시며 인자하심이 풍부하시도다
[9] 항상 경책지 아니하시며 노를 영원히 품지 아니하시리로다
[10] 우리의 죄를 따라 처치하지 아니하시며 우리의 죄악을 따라 갚지 아니하셨으니
[11] 이는 하늘이 땅에서 높음 같이 그를 경외하는 자에게 그 인자하심이 크심이로다
[12] 동이 서에서 먼 것 같이 우리 죄과를 우리에게서 멀리 옮기셨으며
[13] 아비가 자식을 불쌍히 여김 같이 여호와께서 자기를 경외하는 자를 불쌍히 여기시나니
[14] 이는 저가 우리의 체질을 아시며 우리가 진토임을 기억하심이로다
[15] 인생은 그 날이 풀과 같으며 그 영화가 들의 꽃과 같도다
[16] 그것은 바람이 지나면 없어지나니 그곳이 다시 알지 못하거니와
[17] 여호와의 인자하심은 자기를 경외하는 자에게 영원부터 영원까지 이르며 그의 의는 자손의 자손에게 미치리니
[18] 곧 그 언약을 지키고 그 법도를 기억하여 행하는 자에게로다
[19] 여호와께서 그 보좌를 하늘에 세우시고 그 정권으로 만유를 통치하시도다
[20] 능력이 있어 여호와의 말씀을 이루며 그 말씀의 소리를 듣는 너희 천사여 여호와를 송축하라
[21] 여호와를 봉사하여 그 뜻을 행하는 너희 모든 천군이여 여호와를 송축하라
[22] 여호와의 지으심을 받고 그 다스리시는 모든 곳에 있는 너희여 여호와를 송축하라 내 영혼아 여호와를 송축하라

 

Ps.104

[1] Bless the LORD, O my soul!
O LORD my God, thou art very great!
Thou art clothed with honor and majesty,
[2] who coverest thyself with light as with a garment,
who hast stretched out the heavens like a tent,
[3] who hast laid the beams of thy chambers on the waters,
who makest the clouds thy chariot,
who ridest on the wings of the wind,
[4] who makest the winds thy messengers,
fire and flame thy ministers.
[5] Thou didst set the earth on its foundations,
so that it should never be shaken.
[6] Thou didst cover it with the deep as with a garment;
the waters stood above the mountains.
[7] At thy rebuke they fled;
at the sound of thy thunder they took to flight.
[8] The mountains rose, the valleys sank down
to the place which thou didst appoint for them.
[9] Thou didst set a bound which they should not pass,
so that they might not again cover the earth.
[10] Thou makest springs gush forth in the valleys;
they flow between the hills,
[11] they give drink to every beast of the field;
the wild asses quench their thirst.
[12] By them the birds of the air have their habitation;
they sing among the branches.
[13] From thy lofty abode thou waterest the mountains;
the earth is satisfied with the fruit of thy work.
[14] Thou dost cause the grass to grow for the cattle,
and plants for man to cultivate,
that he may bring forth food from the earth,
[15] and wine to gladden the heart of man,
oil to make his face shine,
and bread to strengthen man's heart.
[16] The trees of the LORD are watered abundantly,
the cedars of Lebanon which he planted.
[17] In them the birds build their nests;
the stork has her home in the fir trees.
[18] The high mountains are for the wild goats;
the rocks are a refuge for the badgers.
[19] Thou hast made the moon to mark the seasons;
the sun knows its time for setting.
[20] Thou makest darkness, and it is night,
when all the beasts of the forest creep forth.
[21] The young lions roar for their prey,
seeking their food from God.
[22] When the sun rises, they get them away
and lie down in their dens.
[23] Man goes forth to his work
and to his labor until the evening.
[24] O LORD, how manifold are thy works!
In wisdom hast thou made them all;
the earth is full of thy creatures.
[25] Yonder is the sea, great and wide,
which teems with things innumerable,
living things both small and great.
[26] There go the ships,
and Leviathan which thou didst form to sport in it.
[27] These all look to thee,
to give them their food in due season.
[28] When thou givest to them, they gather it up;
when thou openest thy hand, they are filled with good things.
[29] When thou hidest thy face, they are dismayed;
when thou takest away their breath, they die
and return to their dust.
[30] When thou sendest forth thy Spirit, they are created;
and thou renewest the face of the ground.
[31] May the glory of the LORD endure for ever,
may the LORD rejoice in his works,
[32] who looks on the earth and it trembles,
who touches the mountains and they smoke!
[33] I will sing to the LORD as long as I live;
I will sing praise to my God while I have being.
[34] May my meditation be pleasing to him,
for I rejoice in the LORD.
[35] Let sinners be consumed from the earth,
and let the wicked be no more!
Bless the LORD, O my soul!
Praise the LORD!

 

104 장

[1] 내 영혼아 여호와를 송축하라 여호와 나의 하나님이여 주는 심히 광대하시며 존귀와 권위를 입으셨나이다
[2] 주께서 옷을 입음 같이 빛을 입으시며 하늘을 휘장 같이 치시며
[3] 물에 자기 누각의 들보를 얹으시며 구름으로 자기 수레를 삼으시고 바람 날개로 다니시며
[4] 바람으로 자기 사자를 삼으시며 화염으로 자기 사역자를 삼으시며
[5] 땅의 기초를 두사 영원히 요동치 않게 하셨나이다
[6] 옷으로 덮음같이 땅을 바다로 덮으시매 물이 산들 위에 섰더니
[7] 주의 견책을 인하여 도망하여 주의 우뢰 소리를 인하여 빨리 가서
[8] 주의 정하신 처소에 이르렀고 산은 오르고 골짜기는 내려 갔나이다
[9] 주께서 물의 경계를 정하여 넘치지 못하게 하시며 다시 돌아와 땅을 덮지 못하게 하셨나이다
[10] 여호와께서 샘으로 골짜기에서 솟아나게 하시고 산 사이에 흐르게 하사
[11] 들의 각 짐승에게 마시우시니 들나귀들도 해갈하며
[12] 저가 그 누각에서 산에 물을 주시니 주의 행사의 결과가 땅에 풍족하도다
[14] 저가 가축을 위한 풀과 사람의 소용을 위한 채소를 자라게 하시며 땅에서 식물이 나게 하시고
[15] 사람의 마음을 기쁘게 하는 포도주와 사람의 얼굴을 윤택케 하는 기름과 사람의 마음을 힘있게 하는 양식을 주셨도다
[16] 여호와의 나무가 우택에 흡족함이여 곧 그의 심으신 레바논 백향목이로다
[17] 새들이 그 속에 깃을 들임이여 학은 잣나무로 집을 삼는도다
[18] 높은 산들은 산양을 위함이여 바위는 너구리의 피난처로다
[19] 여호와께서 달로 절기를 정하심이여 해는 그 지는 것을 알도다
[20] 주께서 흑암을 지어 밤이 되게 하시니 삼림의 모든 짐승이 기어나오나이다
[21] 젊은 사자가 그 잡을 것을 쫓아 부르짖으며 그 식물을 하나님께 구하다가
[22] 해가 돋으면 물러가서 그 굴혈에 눕고
[23] 사람은 나와서 노동하며 저녁까지 수고하는도다
[24] 여호와여 주의 하신 일이 어찌 그리 많은지요 주께서 지혜로 저희를 다 지으셨으니 주의 부요가 땅에 가득하니이다
[25] 저기 크고 넓은 바다가 있고 그 속에 동물 곧 대소 생물이 무수하니이다
[26] 선척이 거기 다니며 주의 지으신 악어가 그 속에서 노나이다
[27] 이것들이 다 주께서 때를 따라 식물 주시기를 바라나이다
[28] 주께서 주신즉 저희가 취하며 주께서 손을 펴신즉 저희가 좋은 것으로 만족하다가
[29] 주께서 낯을 숨기신즉 저희가 떨고 주께서 저희 호흡을 취하신즉 저희가 죽어 본 흙으로 돌아가나이다
[30] 주의 영을 보내어 저희를 창조하사 지면을 새롭게 하시나이다
[31] 여호와의 영광이 영원히 계속할지며 여호와는 자기 행사로 인하여 즐거워하실지로다
[32] 저가 땅을 보신즉 땅이 진동하며 산들에 접촉하신즉 연기가 발하도다
[33] 나의 평생에 여호와께 노래하며 나의 생존한 동안 내 하나님을 찬양하리로다
[34] 나의 묵상을 가상히 여기시기를 바라나니 나는 여호와로 인하여 즐거워하리로다
[35] 죄인을 땅에서 소멸하시며 악인을 다시 있지 못하게 하실지로다 내 영혼아 여호와를 송축하라 할렐루야

 

Ps.105

[1] O give thanks to the LORD, call on his name,
make known his deeds among the peoples!
[2] Sing to him, sing praises to him,
tell of all his wonderful works!
[3] Glory in his holy name;
let the hearts of those who seek the LORD rejoice!
[4] Seek the LORD and his strength,
seek his presence continually!
[5] Remember the wonderful works that he has done,
his miracles, and the judgments he uttered,
[6] O offspring of Abraham his servant,
sons of Jacob, his chosen ones!
[7] He is the LORD our God;
his judgments are in all the earth.
[8] He is mindful of his covenant for ever,
of the word that he commanded, for a thousand generations,
[9] the covenant which he made with Abraham,
his sworn promise to Isaac,
[10] which he confirmed to Jacob as a statute,
to Israel as an everlasting covenant,
[11] saying, "To you I will give the land of Canaan
as your portion for an inheritance."
[12] When they were few in number,
of little account, and sojourners in it,
[13] wandering from nation to nation,
from one kingdom to another people,
[14] he allowed no one to oppress them;
he rebuked kings on their account,
[15] saying, "Touch not my anointed ones,
do my prophets no harm!"
[16] When he summoned a famine on the land,
and broke every staff of bread,
[17] he had sent a man ahead of them,
Joseph, who was sold as a slave.
[18] His feet were hurt with fetters,
his neck was put in a collar of iron;
[19] until what he had said came to pass
the word of the LORD tested him.
[20] The king sent and released him,
the ruler of the peoples set him free;
[21] he made him lord of his house,
and ruler of all his possessions,
[22] to instruct his princes at his pleasure,
and to teach his elders wisdom.
[23] Then Israel came to Egypt;
Jacob sojourned in the land of Ham.
[24] And the LORD made his people very fruitful,
and made them stronger than their foes.
[25] He turned their hearts to hate his people,
to deal craftily with his servants.
[26] He sent Moses his servant,
and Aaron whom he had chosen.
[27] They wrought his signs among them,
and miracles in the land of Ham.
[28] He sent darkness, and made the land dark;
they rebelled against his words.
[29] He turned their waters into blood,
and caused their fish to die.
[30] Their land swarmed with frogs,
even in the chambers of their kings.
[31] He spoke, and there came swarms of flies,
and gnats throughout their country.
[32] He gave them hail for rain,
and lightning that flashed through their land.
[33] He smote their vines and fig trees,
and shattered the trees of their country.
[34] He spoke, and the locusts came,
and young locusts without number;
[35] which devoured all the vegetation in their land,
and ate up the fruit of their ground.
[36] He smote all the first-born in their land,
the first issue of all their strength.
[37] Then he led forth Israel with silver and gold,
and there was none among his tribes who stumbled.
[38] Egypt was glad when they departed,
for dread of them had fallen upon it.
[39] He spread a cloud for a covering,
and fire to give light by night.
[40] They asked, and he brought quails,
and gave them bread from heaven in abundance.
[41] He opened the rock, and water gushed forth;
it flowed through the desert like a river.
[42] For he remembered his holy promise,
and Abraham his servant.
[43] So he led forth his people with joy,
his chosen ones with singing.
[44] And he gave them the lands of the nations;
and they took possession of the fruit of the peoples' toil,
[45] to the end that they should keep his statutes,
and observe his laws.
Praise the LORD!

 

105 장

[1] 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
[2] 그에게 노래하며 그를 찬양하며 그의 모든 기사를 말할지어다
[3] 그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
[4] 여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
[5] 그 종 아브라함의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그의 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
[6] 그 종 아브라함의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그의 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
[7] 그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
[8] 그는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억하셨으니
[9] 이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
[10] 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영영한 언약이라
[11] 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
[12] 때에 저희 인수가 적어 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
[13] 이 족속에게서 저 족속에게로,이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
[14] 사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
[15] 이르시기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
[16] 그가 또 기근을 불러 그 땅에 임하게 하여 그 의뢰하는 양식을 다 끊으셨도다
[17] 한 사람을 앞서 보내셨음이여 요셉이 종으로 팔렸도다
[18] 그 발이 착고에 상하며 그 몸이 쇠사슬에 매였으니
[19] 곧 여호와의 말씀이 응할 때까지라 그 말씀이 저를 단련하였도다
[20] 왕이 사람을 보내어 저를 방석함이여 열방의 통치자가 저로 자유케 하였도다
[21] 저로 그 집의 주관자를 삼아 그 모든 소유를 관리케 하고
[22] 임의로 백관을 제어하며 지혜로 장로들을 교훈하게 하였도다
[23] 이에 이스라엘이 애굽에 들어감이여 야곱이 함 땅에 객이 되었도다
[24] 여호와께서 그 백성을 크게 번성케 하사 그들의 대적보다 강하게 하셨으며
[25] 또 저희 마음을 변하여 그 백성을 미워하게 하시며 그 종들에게 교활히 행하게 하셨도다
[26] 또 그 종 모세와 그 택하신 아론을 보내시니
[27] 저희가 그 백성 중에 여호와의 표징을 보이고 함 땅에서 기사를 행하였도다
[28] 여호와께서 흑암을 보내사 어둡게 하시니 그 말씀을 어기지 아니하였도다
[29] 저희 물을 변하여 피가 되게 하사 저희 물고기를 죽이셨도다
[30] 그 땅에 개구리가 번성하여 왕의 궁실에도 있었도다
[31] 여호와께서 말씀 하신즉 파리떼가 오며 저희 사경에 이가 생겼도다
[32] 비 대신 우박을 내리시며 저희 땅에 화염을 내리셨도다
[33] 저희 포도나무와 무화과나무를 치시며 저희 사경의 나무를 찍으셨도다
[34] 여호와께서 말씀하신즉 황충과 무수한 메뚜기가 이르러
[35] 저희 땅에 모든 채소를 먹으며 그 밭에 열매를 먹었도다
[36] 여호와께서 또 저희 땅의 모든 장자를 치시니 곧 저희 모든 기력의 시작이로다
[37] 그들을 인도하여 은금을 가지고 나오게 하시니 그 지파 중에 약한 자가 하나도 없었도다
[38] 그들의 떠날 때에 애굽이 기뻐하였으니 저희가 그들을 두려워함이로다
[39] 여호와께서 구름을 펴사 덮개를 삼으시고 밤에 불로 밝히셨으며
[40] 그들이 구한즉 메추라기로 오게 하시며 또 하늘 양식으로 그들을 만족케 하셨도다
[41] 반석을 가르신즉 물이 흘러나서 마른 땅에 강 같이 흘렀으니
[42] 이는 그 거룩한 말씀과 그 종 아브라함을 기억하셨음이로다
[43] 그 백성으로 즐거이 나오게 하시며 그 택한 자로 노래하며 나오게 하시고
[44] 열방의 땅을 저희에게 주시며 민족들의 수고한 것을 소유로 취하게 하셨으니
[45] 이는 저희로 그 율례를 지키며 그 법을 좇게 하려 하심이로다 할렐루야

 

Ps.106

[1] Praise the LORD!
O give thanks to the LORD, for he is good;
for his steadfast love endures for ever!
[2] Who can utter the mighty doings of the LORD,
or show forth all his praise?
[3] Blessed are they who observe justice,
who do righteousness at all times!
[4] Remember me, O LORD, when thou showest favor to thy people;
help me when thou deliverest them;
[5] that I may see the prosperity of thy chosen ones,
that I may rejoice in the gladness of thy nation,
that I may glory with thy heritage.
[6] Both we and our fathers have sinned;
we have committed iniquity, we have done wickedly.
[7] Our fathers, when they were in Egypt,
did not consider thy wonderful works;
they did not remember the abundance of thy steadfast love,
but rebelled against the Most High at the Red Sea.
[8] Yet he saved them for his name's sake,
that he might make known his mighty power.
[9] He rebuked the Red Sea, and it became dry;
and he led them through the deep as through a desert.
[10] So he saved them from the hand of the foe,
and delivered them from the power of the enemy.
[11] And the waters covered their adversaries;
not one of them was left.
[12] Then they believed his words;
they sang his praise.
[13] But they soon forgot his works;
they did not wait for his counsel.
[14] But they had a wanton craving in the wilderness,
and put God to the test in the desert;
[15] he gave them what they asked,
but sent a wasting disease among them.
[16] When men in the camp were jealous of Moses
and Aaron, the holy one of the LORD,
[17] the earth opened and swallowed up Dathan,
and covered the company of Abi'ram.
[18] Fire also broke out in their company;
the flame burned up the wicked.
[19] They made a calf in Horeb
and worshiped a molten image.
[20] They exchanged the glory of God
for the image of an ox that eats grass.
[21] They forgot God, their Savior,
who had done great things in Egypt,
[22] wondrous works in the land of Ham,
and terrible things by the Red Sea.
[23] Therefore he said he would destroy them --
had not Moses, his chosen one,
stood in the breach before him,
to turn away his wrath from destroying them.
[24] Then they despised the pleasant land,
having no faith in his promise.
[25] They murmured in their tents,
and did not obey the voice of the LORD.
[26] Therefore he raised his hand and swore to them
that he would make them fall in the wilderness,
[27] and would disperse their descendants among the nations,
scattering them over the lands.
[28] Then they attached themselves to the Ba'al of Pe'or,
and ate sacrifices offered to the dead;
[29] they provoked the LORD to anger with their doings,
and a plague broke out among them.
[30] Then Phin'ehas stood up and interposed,
and the plague was stayed.
[31] And that has been reckoned to him as righteousness
from generation to generation for ever.
[32] They angered him at the waters of Mer'ibah,
and it went ill with Moses on their account;
[33] for they made his spirit bitter,
and he spoke words that were rash.
[34] They did not destroy the peoples,
as the LORD commanded them,
[35] but they mingled with the nations
and learned to do as they did.
[36] They served their idols,
which became a snare to them.
[37] They sacrificed their sons
and their daughters to the demons;
[38] they poured out innocent blood,
the blood of their sons and daughters,
whom they sacrificed to the idols of Canaan;
and the land was polluted with blood.
[39] Thus they became unclean by their acts,
and played the harlot in their doings.
[40] Then the anger of the LORD was kindled against his people,
and he abhorred his heritage;
[41] he gave them into the hand of the nations,
so that those who hated them ruled over them.
[42] Their enemies oppressed them,
and they were brought into subjection under their power.
[43] Many times he delivered them,
but they were rebellious in their purposes,
and were brought low through their iniquity.
[44] Nevertheless he regarded their distress,
when he heard their cry.
[45] He remembered for their sake his covenant,
and relented according to the abundance of his steadfast love.
[46] He caused them to be pitied
by all those who held them captive.
[47] Save us, O LORD our God,
and gather us from among the nations,
that we may give thanks to thy holy name
and glory in thy praise.
[48] Blessed be the LORD, the God of Israel,
from everlasting to everlasting!
And let all the people say, "Amen!"
Praise the LORD!

106 장

[1] 할렐루야 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
[2] 뉘 능히 여호와의 능하신 사적을 전파하며 그 영예를 다 광포할꼬
[3] 공의를 지키는 자들과 항상 의를 행하는 자는 복이 있도다
[4] 여호와여 주의 백성에게 베푸시는 은혜로 나를 기억하시며 주의 구원으로 나를 권고하사
[5] 나로 주의 택하신 자의 형통함을 보고 주의 나라의 기업으로 즐거워하게 하시며 주의 기업과 함께 자랑하게 하소서
[6] 우리가 열조와 함께 범죄하여 사특을 행하며 악을 지었나이다
[7] 우리 열조가 애굽에서 주의 기사를 깨닫지 못하며 주의 많은 인자를 기억지 아니하고 바다 곧 홍해에서 거역하였나이다
[8] 그러나 여호와께서 자기 이름을 위하여 저희를 구원하셨으니 그 큰 권능을 알게 하려 하심이로다
[9] 이에 홍해를 꾸짖으시니 곧 마르매 저희를 인도하여 바다 지나기를 광야를 지남 같게 하사
[10] 저희를 그 미워하는 자의 손에서 구원하시며 그 원수의 손에서 구속하셨고
[11] 저희 대적은 물이 덮으매 하나도 남지 아니하였도다
[12] 이에 저희가 그 말씀을 믿고 그 찬송을 불렀도다
[13] 저희가 미구에 그 행사를 잊어버리며 그 가르침을 기다리지 아니하고
[14] 광야에서 욕심을 크게 발하며 사막에서 하나님을 시험하였도다
[15] 여호와께서 저희의 요구한 것을 주셨을지라도 그 영혼을 파리하게 하셨도다
[16] 저희가 진에서 모세와 여호와의 성도 아론을 질투하매
[17] 땅이 갈라져 다단을 삼키며 아비람의 당을 덮었으며
[18] 불이 그 당 중에 붙음이여 화염이 악인을 살랐도다
[19] 저희가 호렙에서 송아지를 만들고 부어 만든 우상을 숭배하여
[20] 자기 영광을 풀 먹는 소의 형상으로 바꾸었도다
[21] 애굽에서 큰 일을 행하신 그 구원자 하나님을 저희가 잊었나니
[22] 그는 함 땅에서 기사와 홍해에서 놀랄 일을 행하신 자로다
[23] 그러므로 여호와께서 저희를 멸하리라 하셨으나 그 택하신 모세가 그 결렬된 중에서 그 앞에 서서 그 노를 돌이켜 멸하시지 않게 하였도다
[24] 저희가 낙토를 멸시하며 그 말씀을 믿지 아니하고
[25] 저희 장막에서 원망하며 여호와의 말씀을 청종치 아니하였도다
[26] 이러므로 저가 맹세하시기를 저희로 광야에 엎더지게 하고
[27] 또 그 후손을 열방 중에 엎드러뜨리며 각지에 흩어지게 하리라 하셨도다
[28] 저희가 또 바알브올과 연합하여 죽은 자에게 제사한 음식을 먹어서
[29] 그 행위로 주를 격노케 함을 인하여 재앙이 그 중에 유행하였도다
[30] 때에 비느하스가 일어나 처벌하니 이에 재앙이 그쳤도다
[31] 이 일을 저에게 의로 정하였으니 대대로 무궁하리로다
[32] 저희가 또 므리바 물에서 여호와를 노하시게 하였으므로 저희로 인하여 얼이 모세에게 미쳤나니
[33] 이는 저희가 그 심령을 거역함을 인하여 모세가 그 입술로 망령되이 말하였음이로다
[34] 저희가 여호와의 명을 좇지 아니하여 이족들을 멸하지 아니하고
[35] 열방과 섞여서 그 행위를 배우며
[36] 그 우상들을 섬기므로 그것이 저희에게 올무가 되었도다
[37] 저희가 그 자녀로 사신에게 제사하였도다
[38] 무죄한 피 곧 저희 자녀의 피를 흘려 가나안 우상에게 제사하므로 그 땅이 피에 더러웠도다
[39] 저희는 그 행위로 더러워지며 그 행동이 음탕하도다
[40] 그러므로 여호와께서 자기 백성에게 맹렬히 노하시며 자기 기업을 미워하사
[41] 저희를 열방의 손에 붙이시매 저희를 미워하는 자들이 저희를 치리하였도다
[42] 저희가 원수들의 압박을 받고 그 수하에 복종케 되었도다
[43] 여호와께서 여러번 저희를 건지시나 저희가 꾀로 거역하며 자기 죄악으로 인하여 낮아짐을 당하였도다
[44] 그러나 여호와께서 저희의 부르짖음을 들으실 때에 그 고통을 권고하시며
[45] 저희를 위하여 그 언약을 기억하시고 그 많은 인자하심을 따라 뜻을 돌이키사
[46] 저희로 사로잡은 모든 자에게서 긍휼히 여김을 받게 하셨도다
[47] 여호와 우리 하나님이여 우리를 구원하사 열방 중에서 모으시고 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서
[48] 여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 찬양할지어다 모든 백성들아 아멘 할지어다 할렐루야

 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

욥(Job)

잠언(Proverbs)

 
   
   

 ] 구약 성서 서론 ] 창세기 ] 출애급기 ] 레위기 ] 민수기 ] 신명기 ] 여호수아 ] 사사기 ] 릇기 ] 사무엘상 ] 사무엘하 ] 열왕기상 ] 열왕기하 ] 역대상 ] 역대하 ] 에스라 ] 느헤미야 ] 에스더 ] 욥기 ] 시편 ] 잠언 ] 전도서 ] 아가 ] 이사야 ] 예레미야 ] 애가 ] 에스겔 ] 다니엘 ] 호세아 ] 요엘 ] 아모스 ] 오바댜 ] 요나 ] 미가 ] 나훔 ] 하박국 ] 스바냐 ] 학개 ] 스가랴 ] 말라기 ]


   
 

 게시판  검색  자료실  사이트맵  예수와나?

뒤로 ]  ] 위로 ] 다음 ]

 
 

Jesusi.com Homepage



This page was last modified 2002/01/01