Jesusi.com Homepage

 

 

 게시판  검색  자료실  사이트맵  예수와나?

 ] 위로 ]

 
   

구약 성서 (舊約聖書)


(Old Testament)

 

하박국(Habakkuk)

학개(Haggai)

1 2 3

   

Zephaniah

스바냐

Zeph.1

[1] The word of the LORD which came to Zephani'ah the son of Cushi, son of Gedali'ah, son of Amari'ah, son of Hezeki'ah, in the days of Josi'ah the son of Amon, king of Judah.
[2] "I will utterly sweep away everything
from the face of the earth," says the LORD.
[3] "I will sweep away man and beast;
I will sweep away the birds of the air
and the fish of the sea.
I will overthrow the wicked;
I will cut off mankind
from the face of the earth," says the LORD.
[4] "I will stretch out my hand against Judah,
and against all the inhabitants of Jerusalem;
and I will cut off from this place the remnant of Ba'al
and the name of the idolatrous priests;
[5] those who bow down on the roofs
to the host of the heavens;
those who bow down and swear to the LORD
and yet swear by Milcom;
[6] those who have turned back from following the LORD,
who do not seek the LORD or inquire of him."
[7] Be silent before the Lord GOD!
For the day of the LORD is at hand;
the LORD has prepared a sacrifice
and consecrated his guests.
[8] And on the day of the LORD'S sacrifice --
"I will punish the officials and the king's sons
and all who array themselves in foreign attire.
[9] On that day I will punish
every one who leaps over the threshold,
and those who fill their master's house
with violence and fraud."
[10] "On that day," says the LORD,
"a cry will be heard from the Fish Gate,
a wail from the Second Quarter,
a loud crash from the hills.
[11] Wail, O inhabitants of the Mortar!
For all the traders are no more;
all who weigh out silver are cut off.
[12] At that time I will search Jerusalem with lamps,
and I will punish the men
who are thickening upon their lees,
those who say in their hearts,
`The LORD will not do good,
nor will he do ill.'
[13] Their goods shall be plundered,
and their houses laid waste.
Though they build houses,
they shall not inhabit them;
though they plant vineyards,
they shall not drink wine from them."
[14] The great day of the LORD is near,
near and hastening fast;
the sound of the day of the LORD is bitter,
the mighty man cries aloud there.
[15] A day of wrath is that day,
a day of distress and anguish,
a day of ruin and devastation,
a day of darkness and gloom,
a day of clouds and thick darkness,
[16] a day of trumpet blast and battle cry
against the fortified cities
and against the lofty battlements.
[17] I will bring distress on men,
so that they shall walk like the blind,
because they have sinned against the LORD;
their blood shall be poured out like dust,
and their flesh like dung.
[18] Neither their silver nor their gold
shall be able to deliver them
on the day of the wrath of the LORD.
In the fire of his jealous wrath,
all the earth shall be consumed;
for a full, yea, sudden end
he will make of all the inhabitants of the earth.

 

1

[1] 아몬의 아들 유다 왕 요시아의 시대에 스바냐에게 임한 여호와의 말씀이라 스바냐는 히스기야의 현손이요 아마랴의 증손이요 그다랴의 손자요 구시의 아들이었더라
[2] 여호와께서 가라사대 내가 지면에서 모든 것을 진멸하리라
[3] 내가 사람과 짐승을 진멸하고 공중의 새와 바다의 고기와 거치게 하는것과 악인들을 아울러 진멸할 것이라 내가 사람을 지면에서 멸절하리라 나 여호와의 말이니라
[4] 내가 유다와 예루살렘 모든 거민 위에 손을 펴서 바알의 남아 있는 것을 그곳에서 멸절하며 그마림이란 이름과 및 그 제사장들을 아울러 멸절하며
[5] 무릇 지붕에서 하늘의 일월성신에게 경배하며 여호와께 맹세하면서 말감을 가리켜 맹세하는 자와
[6] 여호와를 배반하고 좇지 아니한 자와 여호와를 찾지도 아니하며 구하지도 아니한 자를 멸절하리라
[7] 주 여호와 앞에서 잠잠할지어다 이는 여호와의 날이 가까왔으므 로 여호와가 희생을 준비하고 그 청할 자를 구별하였음이니라
[8] 여호와의 희생의 날에 내가 방백들과 왕자들과 이방의 의복을 입은 자들을 벌할 것이며
[9] 그 날에 문턱을 뛰어 넘어서 강포와 궤휼로 자기 주인의 집에 채운 자들을 내가 벌하리라
[10] 나 여호와가 말하노라 그날에 어문에서는 곡성이,제 이 구역에 서는 부르짖은 소리가 일어나리라
[11] 막데스 거민들아 너희는 애곡하라 가나안 백성이 다 패망하고 은을 수운하는 자가 끊어졌음이니라
[12] 그때에 내가 등불로 예루살렘에 두루 찾아 무릇 찌끼같이 가라앉아서 심중에 스스로 이르기를 여호와께서는 복도 내리지 아니하시며 화도 내리지 아니하시리라 하는 자를 벌하리니
[13] 그들의 재물이 노략되며 그들의 집이 황무할 것이라 그들이 집을 건축하나 거기 거하지 못하며 포도원을 심으나 그 포도주를 마시지 못하리라
[14] 여호와의 큰 날이 가깝도다 가깝고도 심히 빠르도다 여호와의 날의 소리로다 용사가 거기서 심히 애곡하는도다
[15] 그날은 분노의 날이요 환난과 고통의 날이요 황무와 패괴의 날이요 캄캄하고 어두운 날이요 구름과 흑암의 날이요
[16] 나팔을 불어 경고하며 견고한 성읍을 치며 높은 망대를 치는 날이로다
[17] 내가 사람들에게 고난을 내려 소경같이 행하게 하리니 이는 그들이 나 여호와께 범죄하였음이라 또 그들의 피는 흘리워서 티끌같이 되며 그들의 살은 분토같이 될지라
[18] 그들의 은과 금이 여호와의 분노의 날에 능히 그들을 건지지 못 할 것이며 이 온 땅이 여호와의 질투의 불에 삼키우리니 이는 여호와가 이 땅 모든 거민을 놀라게 멸절할 것임이니라

 

Zeph.2

[1] Come together and hold assembly, O shameless nation,
[2] before you are driven away
like the drifting chaff,
before there comes upon you
the fierce anger of the LORD,
before there comes upon you
the day of the wrath of the LORD.
[3] Seek the LORD, all you humble of the land,
who do his commands;
seek righteousness, seek humility;
perhaps you may be hidden
on the day of the wrath of the LORD.
[4] For Gaza shall be deserted,
and Ash'kelon shall become a desolation;
Ashdod's people shall be driven out at noon,
and Ekron shall be uprooted.
[5] Woe to you inhabitants of the seacoast,
you nation of the Cher'ethites!
The word of the LORD is against you,
O Canaan, land of the Philistines;
and I will destroy you till no inhabitant is left.
[6] And you, O seacoast, shall be pastures,
meadows for shepherds
and folds for flocks.
[7] The seacoast shall become the possession
of the remnant of the house of Judah,
on which they shall pasture,
and in the houses of Ash'kelon
they shall lie down at evening.
For the LORD their God will be mindful of them
and restore their fortunes.
[8] "I have heard the taunts of Moab
and the revilings of the Ammonites,
how they have taunted my people
and made boasts against their territory.
[9] Therefore, as I live," says the LORD of hosts,
the God of Israel,
"Moab shall become like Sodom,
and the Ammonites like Gomor'rah,
a land possessed by nettles and salt pits,
and a waste for ever.
The remnant of my people shall plunder them,
and the survivors of my nation shall possess them."
[10] This shall be their lot in return for their pride,
because they scoffed and boasted
against the people of the LORD of hosts.
[11] The LORD will be terrible against them;
yea, he will famish all the gods of the earth,
and to him shall bow down,
each in its place,
all the lands of the nations.
[12] You also, O Ethiopians,
shall be slain by my sword.
[13] And he will stretch out his hand against the north,
and destroy Assyria;
and he will make Nin'eveh a desolation,
a dry waste like the desert.
[14] Herds shall lie down in the midst of her,
all the beasts of the field;
the vulture and the hedgehog
shall lodge in her capitals;
the owl shall hoot in the window,
the raven croak on the threshold;
for her cedar work will be laid bare.
[15] This is the exultant city
that dwelt secure,
that said to herself,
"I am and there is none else."
What a desolation she has become,
a lair for wild beasts!
Every one who passes by her
hisses and shakes his fist.

 

2 장

[1] 수치를 모르는 백성아 모일지어다 모일지어다
[2] 명령이 시행되기 전, 광음이 겨 같이 날아 지나가기 전, 여호와의 진노가 너희에게 임하기 전, 여호와의 분노의 날이 너희에게 이르기 전에 그러할지어다
[3] 여호와의 규례를 지키는 세상의 모든 겸손한 자들아 너희는 여호와를 찾으며 공의와 겸손을 구하라 너희가 혹시 여호와의 분노의 날에 숨김을 얻으리라
[4] 가사가 버리우며 아스글론이 황폐되며 아스돗이 백주에 쫓겨나며 에그론이 뽑히우리라
[5] 해변 거민 그렛족속에게 화 있을진저 블레셋 사람의 땅 가나안아 여호와의 말이 너희를 치나니 내가 너를 멸하여 거민이 없게 하리라
[6] 해변은 초장이 되어 목자의 움과 양떼의 우리가 거기 있을 것이며
[7] 그 지경은 유다 족속의 남은 자에게로 돌아갈찌라 그들이 거기서 양떼를 먹이고 저녁에는 아스글론 집들에 누우리니 이는 그들의 하나님 여호와가 그들을 권고하여 그 사로잡힘을 돌이킬 것임이니라
[8] 내가 모압의 훼방과 암몬 자손의 후욕을 들었나니 그들이 내 백성을 훼방하고 스스로 커서 그 경계를 침범하였느니라
[9] 그러므로 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 장차 모압은 소돔 같으며 암몬 자손은 고모라 같을 것이라 찔레가 나며 소금 구덩이가 되어 영원히 황무하리니 나의 끼친 백성이 그들을 노략하며 나의 남은 국민이 그것을 기업으로 얻을 것이라
[10] 그들이 이런 일을 당할 것은 교만하여 스스로 커서 만군의 여호와의 백성을 훼방함이니라
[11] 여호와가 그들에게 두렵게 되어서 세상의 모든 신을 쇠진케 하리니 이방의 모든 해변 사람들이 각각 자기 처소에서 여호와께 경배하리라
[12] 구스 사람아 너희도 내 칼에 살륙을 당하리라
[13] 여호와가 북방을 향하여 손을 펴서 앗수르를 멸하며 니느웨로 황무케 하여 사막같이 메마르게 하리니
[14] 각양 짐승이 그 가운데 떼로 누울 것이며 창에서 울 것이며 문턱이 적막하리니 백향목으로 지은 것이 벗겨졌음이라
[15] 이는 기쁜 성이라 염려 없이 거하며 심중에 이르기를 오직 나만 있고 나 외에는 다른 이가 없다 하더니 어찌 이같이 황무하여 들짐승의 엎드릴 곳이 되었는고 지나가는 자마다 치소하여 손을 흔들리로다

 

Zeph.3

[1] Woe to her that is rebellious and defiled, the oppressing city!
[2] She listens to no voice,
she accepts no correction.
She does not trust in the LORD,
she does not draw near to her God.
[3] Her officials within her
are roaring lions;
her judges are evening wolves
that leave nothing till the morning.
[4] Her prophets are wanton,
faithless men;
her priests profane what is sacred,
they do violence to the law.
[5] The LORD within her is righteous,
he does no wrong;
every morning he shows forth his justice,
each dawn he does not fail;
but the unjust knows no shame.
[6] "I have cut off nations;
their battlements are in ruins;
I have laid waste their streets
so that none walks in them;
their cities have been made desolate,
without a man, without an inhabitant.
[7] I said, `Surely she will fear me,
she will accept correction;
she will not lose sight
of all that I have enjoined upon her.'
But all the more they were eager
to make all their deeds corrupt."
[8] "Therefore wait for me," says the LORD,
"for the day when I arise as a witness.
For my decision is to gather nations,
to assemble kingdoms,
to pour out upon them my indignation,
all the heat of my anger;
for in the fire of my jealous wrath
all the earth shall be consumed.
[9] "Yea, at that time I will change the speech of the peoples
to a pure speech,
that all of them may call on the name of the LORD
and serve him with one accord.
[10] From beyond the rivers of Ethiopia
my suppliants, the daughter of my dispersed ones,
shall bring my offering.
[11] "On that day you shall not be put to shame
because of the deeds by which you have rebelled against me;
for then I will remove from your midst
your proudly exultant ones,
and you shall no longer be haughty
in my holy mountain.
[12] For I will leave in the midst of you
a people humble and lowly.
They shall seek refuge in the name of the LORD,
[13] those who are left in Israel;
they shall do no wrong
and utter no lies,
nor shall there be found in their mouth
a deceitful tongue.
For they shall pasture and lie down,
and none shall make them afraid."
[14] Sing aloud, O daughter of Zion;
shout, O Israel!
Rejoice and exult with all your heart,
O daughter of Jerusalem!
[15] The LORD has taken away the judgments against you,
he has cast out your enemies.
The King of Israel, the LORD, is in your midst;
you shall fear evil no more.
[16] On that day it shall be said to Jerusalem:
"Do not fear, O Zion;
let not your hands grow weak.
[17] The LORD, your God, is in your midst,
a warrior who gives victory;
he will rejoice over you with gladness,
he will renew you in his love;
he will exult over you with loud singing
[18] as on a day of festival.
"I will remove disaster from you,
so that you will not bear reproach for it.
[19] Behold, at that time I will deal
with all your oppressors.
And I will save the lame
and gather the outcast,
and I will change their shame into praise
and renown in all the earth.
[20] At that time I will bring you home,
at the time when I gather you together;
yea, I will make you renowned and praised
among all the peoples of the earth,
when I restore your fortunes
before your eyes," says the LORD.

3 장

[1] 패역하고 더러운 곳, 포학한 그 성읍이 화 있을진저
[2] 그가 명령을 듣지 아니하며 교훈을 받지 아니하며 여호와를 의뢰하지 아니하며 자기 하나님에게 가까이 나아가지 아니하였도다
[3] 그 가운데 방백들은 부르짖는 사자요 그 재판장들은 이튿날까지 남겨 두는 것이 없는 저녁 이리요
[4] 그 선지자들은 위인이 경솔하고 간사한 자요 그 제사장들은 성소를 더럽히고 율법을 범하였도다
[5] 그 중에 거하신 여호와는 의로우사 불의를 행치 아니하시고 아침마다 간단 없이 자기의 공의를 나타내시거늘 불의한 자는 수치를 알지 못하는도다
[6] 내가 열국을 끊어 버렸으므로 그 망대가 황무하였고 내가 그 거리를 비게 하여 지나는 자가 없게 하였으므로 그 모든 성읍이 황폐되며 사람이 없으며 거할 자가 없게 되었느니라
[7] 내가 이르기를 너는 오직 나를 경외하고 교훈을 받으라 그리하면 내가 형벌을 내리기로 정하기는 하였거니와 너의 거처가 끊어지지 아니하리라 하였으나 그들이 부지런히 그 모든 행위를 더럽게 하였느니라
[8] 나 여호와가 말하노라 그러므로 내가 일어나 벌할 날까지 너희는 나를 기다리라 내가 뜻을 정하고 나의 분한과 모든 진노를 쏟으려고 나라들을 소집하며 열국을 모으리라 온 땅이 나의 질투의 불에 소멸되리라
[9] 그 때에 내가 열방의 입술을 깨끗케 하여 그들로 다 나 여호와의 이름을 부르며 일심으로 섬기게 하리니
[10] 내게 구하는 백성들 곧 내가 흩은 자의 딸이 구스 하수 건너편에서부터 예물을 가지고 와서 내게 드릴지라
[11] 그 날에 네가 내게 범죄한 모든 행위를 인하여 수치를 당하지 아니할 것은 그때에 내가 너의 중에서 교만하여 자랑하는 자를 제하여 너로 나의 성산에서 다시는 교만하지 않게할 것임이니라
[12] 내가 곤고하고 가난한 백성을 너의 중에 남겨 두리니 그들이 여호와의 이름을 의탁하여 보호를 받을지라
[13] 이스라엘의 남은 자는 악을 행치 아니하며 거짓을 말하지 아니하며 입에 궤휼한 혀가 없으며 누우나 놀라게 할 자가 없으리라
[14] 시온의 딸아 노래할지어다 이스라엘아 기쁘게 부를지어다 예루살렘 딸아 전심으로 기뻐하며 즐거워할지어다
[15] 여호와가 너의 형벌을 제하였고 너의 원수를 쫓아 내었으며 이스라엘 왕 여호와가 너의 중에 있으니 네가 다시는 화를 당할까 두려워하지 아니할 것이라
[16] 그 날에 사람이 예루살렘에게 이르기를 두려워하지 말라 시온아 네 손을 늘어뜨리지 말라
[17] 너의 하나님 여호와가 너의 가운데 계시니 그는 구원을 베푸실 전능자시라 그가 너로 인하여 기쁨을 이기지 못하여 하시며 너를 잠잠히 사랑하시며 너로 인하여 즐거이 부르며 기뻐하시리라 하리라
[18] 내가 대회로 인하여 근심하는 자를 모으리니 그들은 네게 속한 자라 너의 치욕이 그들에게 무거운 짐이 되었느니라
[19] 그 때에 내가 너를 괴롭게 하는 자를 다 벌하고 저는 자를 구원하며 쫓겨난 자를 모으며 온 세상에서 수욕 받는 자로 칭찬과 명성을 얻게 하리라
[20] 내가 그 때에 너희를 이끌고 그 때에 너희를 모을찌라 내가 너희 목전에서 너희 사로잡힘을 돌이킬 때에 너희로 천하 만민 중에서 명성과 칭찬을 얻게 하리라 나 여호와의 말이니라

 

1 2 3

하박국(Habakkuk)

학개(Haggai)

 
   
   

 ] 구약 성서 서론 ] 창세기 ] 출애급기 ] 레위기 ] 민수기 ] 신명기 ] 여호수아 ] 사사기 ] 릇기 ] 사무엘상 ] 사무엘하 ] 열왕기상 ] 열왕기하 ] 역대상 ] 역대하 ] 에스라 ] 느헤미야 ] 에스더 ] 욥기 ] 시편 ] 잠언 ] 전도서 ] 아가 ] 이사야 ] 예레미야 ] 애가 ] 에스겔 ] 다니엘 ] 호세아 ] 요엘 ] 아모스 ] 오바댜 ] 요나 ] 미가 ] 나훔 ] 하박국 ] 스바냐 ] 학개 ] 스가랴 ] 말라기 ]


   
 

 게시판  검색  자료실  사이트맵  예수와나?

 ] 위로 ]

 
 

Jesusi.com Homepage



This page was last modified 2002/01/01