Jesusi.com Homepage

 

 

 게시판  검색  자료실  사이트맵  예수와나?

뒤로 ]  ] 위로 ] 다음 ]

 
   

What I Believe

(나는 무엇을 믿는가)


by Leo Tolstoy

   
       
   
4. Do not resist evil, do not judge and do not go to law. 4. 악에 저항하지 말라, 심판하지 말고 고소하지 말라. 
   

 Following this third commandment comes a fourth reference and a fourth command­ment (Matt. v. 38-42; Luke vi. 29, 30): 'Ye have heard that it was said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth: but I say unto you. Resist not him that is evil: but whosoever smiteth thee on thy right cheek, turn to him the other also. And if any man would go to law with thee, and take away thy coat, let him have thy cloak also. And whosoever shall compel thee to go one mile, go with him twain. Give to him that asketh thee, and from him that would borrow of thee turn not thou away.'

이와 같은 3의 계명에 뒤이어서 네 번째 참조와 제 4 계명이 나온다(마태복음 5장 38-42절; 누가복음 6장 29,30절): ‘눈은 눈으로, 이는 이로 갚으라 하였다는 것을 너희가 들었으나 나는 너희에게 이르노니 악한자를 대적치 말라. 누구든지 네 오른편 뺨을 치거든 왼편도 돌려대며, 또 너를 송사하여 속옷을 가지고자 하는 자에게 겉옷까지도 가지게 하며 또 누구든지 너로 억지로 오리를 가게 하거든 그 사람과 십리를 동행하고 네게 구하는 자에게 거절하지 말라.’

I have already spoken of the direct and definite meaning of these words and of the fact that we have no right to give them an allegorical interpretation. The commentaries on these words, from St. John Chrysostom till today, are truly amazing. These words please everybody, and in references to them they make all kinds of profound conjectures, ex­cepting one only, namely, that the words have their plain meaning. The Church commentators, not at all embarrassed by the authority of him whom they call God, most calmly restrict the meaning of his words. They say: 'It is, of course, understood that all these commandments about enduring wrongs, about renouncing revenge, are in fact directed against the Jewish spirit of relentlessness, and do not prohibit either public measures for restricting evil and punishing evil-doers, or the private, personal exertions and efforts of each individual to maintain the inviolability of his rights, to correct wrong­doers, and to deprive ill-intentioned men of the possibility of harming others; for otherwise the spiritual laws of the Saviour would themselves in the Jewish way become mere words, and might serve to promote the success of evil and the sup­pression of virtue. A Christian's love should be like God's love; but the divine love refrains from limiting and punishing evil only so long as it remains within limits more or less innocuous to God's glory and to the safety of one's neighbors; in the contrary case evil should be limited and punished, a duty which is specially incumbent on the Government.' (The Annotated Gospel of the Archimandrite Michael, which is all based on the commentaries of the Fathers of the Church.) The learned and free-thinking Christians are also not embarrassed by the meaning of Christ's words and correct him. They say that this is a very lofty saying, but one lacking in any possible application to life; for an application to life of the law of non-resistance to evil destroys the whole order of life which we have so admirably arranged: so say Renan, Strauss, and all the free-thinking commentators.

나는 이미 이런 말들의 직접적이며 명확한 의미와 우리는 그것들에 어떤 비유적인 해석을 부여할 아무런 권리도 없음을 말했다. 크리서스톰부터 오늘날에 이르기까지, 이 말들에 대한 주해들은 진실로 놀라운 것이다. 이 말들은 모든 사람을 즐겁게 해준다, 그리고 단 한가지, 즉 이 말들이 가진 명백한 의미를 제외하고는, 이 말들을 참조하여, 온갖 심오한 억측들을 만들어 낸다. 교회의 주석가들은, 그들이 하나님이라고 일컫는 분의 권능에 전혀 구애받지 않고, 아주 태연하게 그의 말씀의 의미를 제한한다. 그들은 말한다: ‘물론, 모욕을 참고, 복수를 포기하는 것에 대한 이 모든 계명들은 사실 유태인들의 무자비한 생각들을 반대함에 중점을 둔 것이며, 악에 제한하고, 범죄자들을 처벌하기 위한 공적인 수단들과, 자신의 불가침의 권리들을 유지하기 위한 사적이며 개인적인 활동들과 노력들, 악인들을 교정하는 것 그리고 악한 의도를 가진 사람들이 다른 사람들을 해칠 수 있는 가능성을 박탈함을 금지하는 것이 아니라고 이해되어야 한다; 만일 그렇지 않다면, 구세주의 정신적인 율법들 자체도 유태인들의 방식처럼 평범한 말들로 변할 것이며, 악의 성공과 선의 억제를 조장함에 도움을 줄 것이기 때문이다. 기독교의 사랑은 하나님의 사랑이 되어야 한다; 그러나 하나님의 사랑은 오직 하나님의 영광과 이웃의 안전에 어느 정도 해로움이 없는 한에서만 악을 제한하고 처벌함을 삼가한다; 반대의 경우에는 악은 반드시 제한되고 처벌되어야 하며, 그것은 특별히 정부의 맡고 있는 의무이다. (대 수도원장 미카엘의 주해 복음서에서 인용하였으며, 이 주해서는 모두 교부들의 주해서에 기초를 두었다.) 학식 있으며 자유 사상을 가진 기독교인들도 역시 그리스도의 말씀들에 당황함이 없이 뜯어 고치고 있다. 이 말들은 매우 숭고한 말이지만 실생활에 적용 가능성을 결여한 것이다; 왜냐하면 악에 대한 무저항의 율법을 삶에 적용한다면 우리가 그토록 준비한 삶의 전체 질서를 파괴하기 때문이다; 이것은 르낭, 스트라우스, 그리고 모든 자유사상적인 주석가들의 말이다.

But one need only take the words of Christ as we take those of the first man we meet and who speaks to us-  that is to say, assume that he means what he says- to do away with the necessity for any profound conjectures. Christ says: I consider that your method of securing your life is stupid and bad. I propose to you quite another method, as follows. And he speaks the words given in Matt. v. 38-42. It would seem that before correcting those words one should understand them. But that is just what no one wishes to do, having decided in advance that the order of our life which is infringed by those words is a sacred law of humanity.

그러나, 우리는 어떠한 심오한 억측에 대한 필요를 벗어 나기 위해서, 오직 우리가 처음 만나는 사람이 우리에게 말하는 것을 우리가 받아 들이듯이, 그리스도의 말씀들을 받아 들이기만 하면 될 뿐이다- 다시 말하면, 그는 자신이 말하는 것을 의미하고 있다고 여기면 되는 것이다. 그리스도는 말한다: 나는 너희의 삶의 안전을 보장하기 위한 방법이 어리석고 나쁘다고 생각한다. 나는 너희에게, 다음과 같이, 전혀 다른 방법을 제안한다. 그리고 그는 마태복음 5장 38-42절에 주어진 말들을 이야기 한다. 우리는 이 말씀들을 시정하기 전에 반드시 그것들을 이해하여야 한다고 생각된다. 그러나 그것은 정말 아무도 행하고 싶어하지 않는다, 그리고 그 말씀들에 의해서 파괴되는 우리의 삶의 질서가 인류의 신성한 율법이라고 미리 결정하기 때문이다.

I did not consider our life either good or sacred, and therefore understood that commandment sooner than other people. And when I had understood the words as they are spoken, I was amazed by their truth, exactitude and clarity. Christ says: 'You wish to destroy evil by evil. That is un­reasonable. That there should be no evil, do none.' And then he enumerates the cases in which we are accustomed to do evil, and says that in these cases it should not be done.

나는 우리의 삶을 선하거나 신성하다고 여기지 않았다 그러므로 그 계명들을 다른 사람들 보다 빨리 깨달았다. 그리고 내가 말하여진 그대로의 말씀들을 깨닫게 되었을 때, 나는 말씀의 진리, 정확함 그리고 명료함에 놀라와 했다. 그리스도는 말한다: ‘너희는 악을 악으로 파괴하려고 한다. 그러나 그것은 불합리하다. 악을 멸망시키려거든, 악을 행하지 말라.’ 그리고 나서 그는 우리가 악을 행함에 습관화된 경우들을 열거하고, 이런 경우들에서 악을 행해서는 안 된다고 말한다.

This fourth commandment of Christ was the first I understood, and it was the one which disclosed to me the meaning of all the others. This fourth, simple, clear, practicable commandment says: Never resist the evil-doer by force, do not meet violence with violence. If they beat you, endure it; if they take your possessions, yield them up; if they compel you to work, work; and if they wish to take from you what you consider to be yours, give it up.

예수의 이 제 4 계명은 내가 제일 처음 깨달은 것이다, 그리고 그것은 다른 모든 계명들의 의미를 내게 밝혀 준 것이었다. 이번의 단순하고, 명료하며, 실행 가능한 제 4 계명이 말한다: 악을 행하는 자에게 결코 폭력으로써 대항하지 말라, 폭력으로써 폭력에 대처하지 말라. 만일 그들이 너희를 때린다면, 그것을 참으라, 만일 그들이 너의 재산을 빼앗는다면, 그것들을 내어 주라; 만일 그들이 너희에게 일을 강요한다면, 일을 하라; 그리고 만일 그들이 너희가 너희 것이라고 여기는 것을 가지고자 한다면, 그것을 포기하라.

   
       
   

 ] 위로 ] 1. 화를 내지 말라 ] 2. 성욕을 억제하라 ] 3. 맹세하지 말라 ] [ 4. 악에 저항하지 말라 ] 5. 국가를 구분하지 말라 ]


   
 
 

 게시판  검색  자료실  사이트맵  예수와나?

뒤로 ]  ] 위로 ] 다음 ]

 
 

Jesusi.com Homepage



This page was last modified 2002/01/01